Leestip van Boekhandel Naboekov september 2019
Lassie, Snuf, Takkie en Rataplan, er zijn nogal wat honden van naam en faam in de wereld van het kinderboek en het stripverhaal. In dit rijtje hoort zeker ook de foxterriër Dasja thuis, de 'hoofdpersoon' in het vrolijke kinderboek DASJA OFTEWEL HET LEVEN VAN EEN PUP van de vermaarde Tsjechische schrijver Karel Čapek. Dit boek, dat in 1933 uitkwam, wordt tot op de dag van vandaag in Tsjechië gelezen en voorgelezen. Elk kind groeit hier op met Dasja, de eigenwijze wildebras die op verkenning uitgaat en graag overal in bijt.
Dasja is geen fictief personage. Het speelse hondje heeft echt bestaan. Het werd geboren in het huis van de schrijver, waar het ooit enthousiast de boel op stelten zette. Čapek beschrijft op vermakelijke en intelligente toon de lotgevallen van de opgroeiende pup. In een poging Dasja wereldwijs te maken, vertelt de schrijver het dier fantasievolle verhaaltjes: over hoe mensen in elkaar zitten en waarom terriërs altijd zo graag in de grond graven.
'Dasja oftewel het leven van een pup' bevat meer dan zestig kleine en grotere tekeningen van het hondje, door de schrijver zelf gemaakt. Dat geldt ook voor de foto's van Dasja, die voorzien zijn van grappige bijschriften.
'Dasja' wordt aanbevolen voor zelfstandig lezende kinderen vanaf 9 jaar,
Wat wij er van vinden:
Een heel leuk, grappig boekje voor de hondenliefhebber. Klein en groot!
Het boekje is onderverdeeld in 5 delen. De eerste drie delen verhalen over het piepjonge leven van de kleine foxterriër Dasja.
De verhaaltjes zijn met veel warmte en liefde geschreven maar ook met veel humor.
De auteur richt zich rechtstreeks tot de hond, zodat je als lezer geamuseerd toekijkt vanop de zijlijn.
Voorgelezen aan een kind, zal dit kind ongetwijfeld af en toe schaterlachen.
Het vierde deel is gevuld met prachtige sepia foto’s van de kleine pup,
genomen door Karel Čapek zelf, tijdens een kortstondige fotografiepassie. (Wat een geluk voor ons!)
Onze ‘nostalgische’ inborst haalt hier zijn hartje op.
Het nawoord door vertaler Edgar De Bruin komt in het vijfde en laatste deel.
Het is zeer mooi uitgegeven, alleen daarom al de aankoop waard.
Een bijzonder origineel en verrassend kinderboek dat ondanks het in 1933 verscheen,
Beoordelingen
Er zijn geen beoordelingen gevonden.