Arreola, Juan José - Het wonderbaarlijke milligram
€ 17,95
Auteur: Juan José Arreola
Illustrator:
Vertaler: Guy Posson
Titel: Het wonderbaarlijke milligram en andere fabels
Taal: Nederlands
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Afmetingen: 20x201x128 mm
Gewicht: 259 gram
ISBN: 9789492068149
Jaar: 2017
Bindwijze: Paperback
Pagina's: 190 pagina's
Genre: Fictie, Literatuur
Beschrijving:
De Mexicaanse schrijver Juan José Arreola (1918-2001) groeide uit tot een van de grootste stemmen, samen met Juan Rulfo, van de hedendaagse Mexicaanse literatuur.
In 2018 is het honderd jaar geleden dat de Mexicaanse schrijver Juan José Arreola (1918-2001) werd geboren. De hoogste tijd voor de eerste Nederlandse vertaling van zijn bijzondere werk.
Juan José Arreola schreef pareltjes van lichtvoetig surrealisme, waarin een venijnige ondertoon in de flegmatieke humor doorklinkt – een zwierige mix van Franz Kafka, Etgar Keret en Haruki Murakami. Arreola groeide samen met Juan Rulfo uit tot een van de grootste stemmen van de hedendaagse Mexicaanse literatuur.
IN DE PERS
'Met zijn compacte stijl weet hij in een handjevol bladzijden een complexe, beklemmende wereld op te roepen die je niet meer vergeet.'
- de Volkskrant ****
'Arreola is in de schaduw van de grote auteurs uit de Latijns-Amerikaanse boom van de jaren zestig altijd een onbekende gebleven. Ten onrechte, zo bewijst Het wonderbaarlijke milligram. Deze verhalen lees en herlees je met stijgende verwondering over alle mysterie die Arreola weet op te roepen op de vierkante centimeter.'
- NRC
'Het wonderbaarlijke milligram is een fijne leeservaring.'
- Gonzo Circus
'Ze zijn uniek en doen je perplex staan. De verhalen in deze bundel hebben iets mysterieus, je kunt een tijdje prettig op ze kauwen, wat me aan Kafka deed denken. Belangrijker is echter de grote originaliteit van Arreola zelf. Ook het taalgebruik is eigenzinnig, en rijk. Een aangename mengeling van emoties, verbijstering en schik.'
- De Boekenkrant
'De verhalen bewegen zich in de driehoek die losjes wordt afgebakend door de heren Kafka, Keret en Murakami. Graag noem ik Guy Posson die, naast zijn vertaalwerk, ook een fijn nawoord schreef. Een liefdevolle hommage aan zijn vriend Arreola. Lezen!'
- Erik Hoekstra (boekhandel Broekhuis) op Hebban.nl *****
'Zijn woordkeuzes zijn eigenzinnig en raak. Hij schrijft op een intense, beklijvende manier. Bovendien laat hij je niet zelden keihard lachen. Ik heb gesmuld en verlang naar meer.'
- Annelies Verbeke
''Ik ben bijzonder onder de indruk gekomen van 'Het wonderbaarlijke milligram', dat beslist de goedkeuring van Swift had weggedragen. Zoals elk goed verhaal kun je het op verschillende - wellicht tegengestelde - manieren uitleggen, maar de werkzaamheid ervan staat buiten kijf. De grote schaduw van Kafka ligt over 'De wisselwachter', zijn meest bekende verhaal, maar Arreola heeft iets kinderlijks en vrolijks dat zijn vaak wat stramme leermeester vreemd was. Naar mijn beste weten staat Arreola's oeuvre niet in het teken van enige Zaak, noch heeft hij zich ooit bekend tot een van de talrijke ismen die een onweerstaanbare aantrekkingskracht uitoefenen op leerstoelen en geschiedschrijvers van de literatuur. Voor zijn eigen en ons aller plezier laat hij zijn verbeelding de vrije loop.
Hij werd geboren in Mexico in 1918. Hij kon overal en in eender welke eeuw geboren zijn.''
- Jorge Luis Borges
Illustrator:
Vertaler: Guy Posson
Titel: Het wonderbaarlijke milligram en andere fabels
Taal: Nederlands
Uitgever: Uitgeverij Oevers
Afmetingen: 20x201x128 mm
Gewicht: 259 gram
ISBN: 9789492068149
Jaar: 2017
Bindwijze: Paperback
Pagina's: 190 pagina's
Genre: Fictie, Literatuur
Beschrijving:
De Mexicaanse schrijver Juan José Arreola (1918-2001) groeide uit tot een van de grootste stemmen, samen met Juan Rulfo, van de hedendaagse Mexicaanse literatuur.
In 2018 is het honderd jaar geleden dat de Mexicaanse schrijver Juan José Arreola (1918-2001) werd geboren. De hoogste tijd voor de eerste Nederlandse vertaling van zijn bijzondere werk.
Juan José Arreola schreef pareltjes van lichtvoetig surrealisme, waarin een venijnige ondertoon in de flegmatieke humor doorklinkt – een zwierige mix van Franz Kafka, Etgar Keret en Haruki Murakami. Arreola groeide samen met Juan Rulfo uit tot een van de grootste stemmen van de hedendaagse Mexicaanse literatuur.
IN DE PERS
'Met zijn compacte stijl weet hij in een handjevol bladzijden een complexe, beklemmende wereld op te roepen die je niet meer vergeet.'
- de Volkskrant ****
'Arreola is in de schaduw van de grote auteurs uit de Latijns-Amerikaanse boom van de jaren zestig altijd een onbekende gebleven. Ten onrechte, zo bewijst Het wonderbaarlijke milligram. Deze verhalen lees en herlees je met stijgende verwondering over alle mysterie die Arreola weet op te roepen op de vierkante centimeter.'
- NRC
'Het wonderbaarlijke milligram is een fijne leeservaring.'
- Gonzo Circus
'Ze zijn uniek en doen je perplex staan. De verhalen in deze bundel hebben iets mysterieus, je kunt een tijdje prettig op ze kauwen, wat me aan Kafka deed denken. Belangrijker is echter de grote originaliteit van Arreola zelf. Ook het taalgebruik is eigenzinnig, en rijk. Een aangename mengeling van emoties, verbijstering en schik.'
- De Boekenkrant
'De verhalen bewegen zich in de driehoek die losjes wordt afgebakend door de heren Kafka, Keret en Murakami. Graag noem ik Guy Posson die, naast zijn vertaalwerk, ook een fijn nawoord schreef. Een liefdevolle hommage aan zijn vriend Arreola. Lezen!'
- Erik Hoekstra (boekhandel Broekhuis) op Hebban.nl *****
'Zijn woordkeuzes zijn eigenzinnig en raak. Hij schrijft op een intense, beklijvende manier. Bovendien laat hij je niet zelden keihard lachen. Ik heb gesmuld en verlang naar meer.'
- Annelies Verbeke
''Ik ben bijzonder onder de indruk gekomen van 'Het wonderbaarlijke milligram', dat beslist de goedkeuring van Swift had weggedragen. Zoals elk goed verhaal kun je het op verschillende - wellicht tegengestelde - manieren uitleggen, maar de werkzaamheid ervan staat buiten kijf. De grote schaduw van Kafka ligt over 'De wisselwachter', zijn meest bekende verhaal, maar Arreola heeft iets kinderlijks en vrolijks dat zijn vaak wat stramme leermeester vreemd was. Naar mijn beste weten staat Arreola's oeuvre niet in het teken van enige Zaak, noch heeft hij zich ooit bekend tot een van de talrijke ismen die een onweerstaanbare aantrekkingskracht uitoefenen op leerstoelen en geschiedschrijvers van de literatuur. Voor zijn eigen en ons aller plezier laat hij zijn verbeelding de vrije loop.
Hij werd geboren in Mexico in 1918. Hij kon overal en in eender welke eeuw geboren zijn.''
- Jorge Luis Borges