Magnus, Ariel - De schaker van Buenos Aires
€ 21,99
Auteur: Ariel Magnus
Vertaler: Jos Kockelkoren
Titel: De schaker van Buenos Aires
Taal: Nederlands
Uitgeverij: J.M. Meulenhoff
Afmetingen: 35x215x145 mm
Gewicht: 536 gram
ISBN: 9789029094252
Jaar: 2023
Bindwijze: Hardcover
Pagina's: 304
Genre: Fictie, Literatuur
Vertaler: Jos Kockelkoren
Titel: De schaker van Buenos Aires
Taal: Nederlands
Uitgeverij: J.M. Meulenhoff
Afmetingen: 35x215x145 mm
Gewicht: 536 gram
ISBN: 9789029094252
Jaar: 2023
Bindwijze: Hardcover
Pagina's: 304
Genre: Fictie, Literatuur
Beschrijving:
Een aangrijpend verhaal over ballingschap, liefde en de kracht van literatuur
De zomer van 1939: de Joodse grootvader van de auteur, Heinz Magnus, ontvlucht het steeds onveiliger wordende Duitsland en reist per boot naar Buenos Aires. Daar ontmoet Heinz de excentrieke en charismatische Duitse schaker Sonja Graf, die er deelneemt aan het wereldkampioenschap schaken. Ze flirten erop los en bespreken speltactieken; daarnaast staat het schaaktoernooi vooral in de schaduw van de naderende oorlog. Op 1 september valt Duitsland Polen binnen, de Tweede Wereldoorlog begint. Alle Britse spelers vertrekken onmiddellijk om zich bij de geheime dienst aan te sluiten, en ook andere internationale spelers vertrekken, maar Sonja en Heinz blijven achter in Buenos Aires.
Magnus schetst aan de hand van zijn grootvaders verhaal het lot van veel Duitse emigranten die vlak voor of tijdens de Tweede Wereldoorlog de oversteek naar Zuid-Amerika waagden. Hij vermengt de historische feiten met fictieve elementen tot een bijzonder aangrijpende roman.
De zomer van 1939: de Joodse grootvader van de auteur, Heinz Magnus, ontvlucht het steeds onveiliger wordende Duitsland en reist per boot naar Buenos Aires. Daar ontmoet Heinz de excentrieke en charismatische Duitse schaker Sonja Graf, die er deelneemt aan het wereldkampioenschap schaken. Ze flirten erop los en bespreken speltactieken; daarnaast staat het schaaktoernooi vooral in de schaduw van de naderende oorlog. Op 1 september valt Duitsland Polen binnen, de Tweede Wereldoorlog begint. Alle Britse spelers vertrekken onmiddellijk om zich bij de geheime dienst aan te sluiten, en ook andere internationale spelers vertrekken, maar Sonja en Heinz blijven achter in Buenos Aires.
Magnus schetst aan de hand van zijn grootvaders verhaal het lot van veel Duitse emigranten die vlak voor of tijdens de Tweede Wereldoorlog de oversteek naar Zuid-Amerika waagden. Hij vermengt de historische feiten met fictieve elementen tot een bijzonder aangrijpende roman.
Ariel Magnus (Buenos Aires, 1975) is auteur, vertaler en journalist. Van 1999 tot 2005 woonde hij in Duitsland waar hij Spaans en filosofie studeerde. Hij schreef artikelen voor diverse kranten en tijdschriften in Latijns-Amerika en vertaalde o.a. het werk van Kafka, Handke en Hesse vanuit het Duits naar het Spaans. Voor zijn romans mocht hij al diverse literaire prijzen in ontvangst nemen.
De onfortuinlijke in de pers
‘Magnus’ verhaal voegt iets waardevols toe aan de Eichmann-literatuur. Een intrigerende roman.’ HP/De Tijd
‘Ariel Magnus toont vakmanschap en documentatiedrift. De onfortuinlijke biedt toegang tot [Eichmanns] ongeziene innerlijk.’ **** Elsevier
‘Sterk is Magnus’ verhaal over zijn eigen familiegeschiedenis.’ Nederlands Dagblad
‘Magnus’ verhaal voegt iets waardevols toe aan de Eichmann-literatuur. Een intrigerende roman.’ HP/De Tijd
‘Ariel Magnus toont vakmanschap en documentatiedrift. De onfortuinlijke biedt toegang tot [Eichmanns] ongeziene innerlijk.’ **** Elsevier
‘Sterk is Magnus’ verhaal over zijn eigen familiegeschiedenis.’ Nederlands Dagblad