Halfon, Eduardo - Deuntje
€ 22,90
Auteur: Eduardo Halfon
Vertaler: Marijke Arijs
Titel: DeuntjeTaal: Nederlands
Uitgever: Uitgeverij Vleugels
Afmetingen: x210x140 mm
Gewicht: gram
ISBN: 9789493186477
Jaar: 2021
Bindwijze: Genaaid gebrocheerd
Pagina's: 112
Genre: Fictie, Literatuur
Beschrijving:
Deuntje is een nieuw hoofdstuk in een fascinerend literair avontuur, een nieuw stuk van een puzzel die wellicht nooit in elkaar zal passen. De verteller, een zekere Eduardo Halfon, is in Japan voor een congres van Libanese schrijvers. Zijn herinneringen voeren hem terug naar de jaren ’60, toen zijn grootvader, een zakenman van Libanese origine, werd ontvoerd door de Guatemalteekse guerrillabeweging. Het verhaal speelt tegen de achtergrond van de woelige politieke geschiedenis van Guatemala en is bevolkt met kleurrijke personages: de koffiedik lezende oom Salomón met zijn bedoeïenengezicht, een schoonheidskoningin annex guerrillastrijdster, een geheimzinnige vrouw in een rode jas en een Japanse met een huid die zo transparant is als glas. De hoofdrollen worden vertolkt door zijn opa en Deuntje, een man met een hart van steen. De slim geconstrueerde novelle pendelt heen en weer tussen Tokio en Guatemala-Stad, heden en verleden, feit en fictie. Het tragische, met veel humor gelardeerde verhaal eindigt met een grootse finale, waarin twee landen, twee grootvaders en twee drama’s met elkaar verbonden worden. Niets is wat het lijkt, ik is een ander, identiteit is een misverstand. De schrijver speelt verstoppertje met zijn lezers in een virtuoos proza, waarin geen woord te veel staat.
De joodse familie van Eduardo Halfon (Guatemala, 1971) bestaat uit een ratjetoe van nationaliteiten. Zijn overgrootouders waren afkomstig uit Oekraïne, Egypte, Palestina en Spanje. Zijn ene grootvader is afkomstig uit Łódź en de andere uit Beiroet, zijn ene grootmoeder uit Alexandrië en de andere uit Aleppo. Hun kleinzoon kwam ter wereld in Guatemala-Stad, groeide op in New York, woonde een tijdlang in Spanje en Frankrijk, en is onlangs neergestreken in Berlijn. Geen wonder dat zijn werk één zoektocht is naar een ongrijpbare identiteit. In zijn autofictionele boeken probeert Halfon wijs te worden uit zijn complexe familiegeschiedenis. De auteur, een moderne nomade, houdt niet van grenzen, ook niet tussen genres. Als rechtgeaarde ontwortelde is hij overal op doortocht. Zijn werk wordt veelvuldig vertaald en is met talloze literaire prijzen bekroond. Bron: Uitgeverij Vleugels